본문 바로가기
일본어 문법

일본어로 겸손하게 말하기: 겸양 표현 완벽 정리!

by 유토키무 2024. 11. 29.

안녕하세요! 일본어에서는 자신을 낮추어 말함으로써 상대방을 높이는 겸양 표현이 중요한 역할을 합니다. 오늘은 특히 공손하고 격식을 차릴 때 사용하는 **Extra-Modest Expressions (겸양 표현)**에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 자신의 행동을 겸손하게 표현하며, 주로 비즈니스 상황이나 격식 있는 자리에서 사용됩니다. 😊


1. Extra-Modest Expression이란?

Extra-Modest Expression자신의 행동이나 상태를 낮추어 표현함으로써 상대방을 높이는 공손한 말투입니다.

  • 주체는 항상 자신이며, 상대방에 대한 존경을 간접적으로 드러냅니다.
  • 자기 행동을 표현할 때 주로 사용되며, 상대방의 행동에는 사용하지 않습니다.

2. Extra-Modest Expressions의 주요 동사

일상적으로 많이 쓰이는 겸양 표현 동사는 아래와 같습니다.

일반 동사Extra-Modest Expression의미

行く (가다) 参る (まいる) 가다, 오다
来る (오다) 参る (まいる) 오다
いる (있다) おる 있다
言う (말하다) 申す (もうす) 말하다
食べる (먹다) いただく 먹다
飲む (마시다) いただく 마시다
する (하다) 致す (いたす) 하다
見る (보다) 拝見する (はいけんする) 보다
会う (만나다) お目にかかる (おめにかかる) 만나다
聞く (듣다) 伺う (うかがう) 듣다
尋ねる (묻다, 방문하다) 伺う (うかがう) 묻다, 방문하다
知っている (알다) 存じておる (ぞんじておる) 알고 있다

3. Extra-Modest Expressions의 사용법

자신의 동작을 낮추어 표현하기

  • 자신의 행동을 낮춰 말함으로써 상대방을 높이는 효과를 냅니다.
  • 주로 참고할 동사 형태를 외워서 사용합니다.

예문:

  1. 私が参ります。
    (제가 가겠습니다.)
  2. 本を拝見しました。
    (책을 보았습니다.)
  3. 先ほど申しました通りです。
    (아까 말씀드린 대로입니다.)

상대방과의 상호작용에서 사용

  • 상대방과 직접적인 상호작용을 나타낼 때 사용됩니다.

예문:

  1. 社長にお目にかかるのを楽しみにしております。
    (사장님을 뵙는 것을 기대하고 있습니다.)
  2. 質問がありましたら、私に伺ってください。
    (질문이 있으시면 저에게 물어봐 주세요.)
  3. この件について、後ほど伺います。
    (이 건에 대해 나중에 찾아뵙겠습니다.)

공손한 문장에서 자주 등장

  • 격식 있는 자리에서는 Extra-Modest Expressions가 자주 쓰입니다.
  • 특히 **ビジネス日本語 (비즈니스 일본어)**에서 중요한 역할을 합니다.

예문:

  1. メールをお送り致しましたので、ご確認くださいませ。
    (메일을 보냈으니 확인 부탁드립니다.)
  2. お客様のお話を伺いたく存じます。
    (고객님의 말씀을 듣고 싶습니다.)
  3. 本日はお越しいただき、誠にありがとうございます。
    (오늘 와 주셔서 진심으로 감사합니다.)

4. Extra-Modest Expressions의 기본 패턴

お/ご + 동사 + する

  • 일반 동사를 겸양 표현으로 바꾸는 방법입니다.
  • 동사의 ます형 어간お/ご를 붙이고 する를 덧붙입니다.

기본 구조:

お + [동사의 ます형 어간] + する
ご + [한자어 동사] + する

예문:

  1. お待ちする (기다리겠습니다.)
  2. お手伝いする (도와드리겠습니다.)
  3. ご連絡する (연락드리겠습니다.)

お/ご + 동사 + いたす

  • "する" 대신 **"いたす"**를 사용하면 더 격식 있는 표현이 됩니다.

예문:

  1. お調べいたします。
    (조사하겠습니다.)
  2. ご案内いたします。
    (안내드리겠습니다.)
  3. お届けいたします。
    (전달드리겠습니다.)

5. Extra-Modest Expressions과 비슷한 표현

존경 표현과의 차이점

  • 존경 표현: 상대방의 행동을 높이는 표현.
    • 部長がいらっしゃいます。 (부장님께서 계십니다.)
  • 겸양 표현: 자신의 행동을 낮춰 표현.
    • 私が参ります。 (제가 가겠습니다.)

일반적인 공손 표현과의 차이

  • 공손 표현은 주로 ます형을 사용해 정중함을 표현합니다.
    • 行きます (갑니다.)
  • Extra-Modest Expressions는 더 격식 있고 공손한 표현입니다.
    • 参ります (가겠습니다.)

6. 자연스러운 대화에서의 활용

예시 1: 전화 응대

  • A: 山田様はいらっしゃいますか?
    (야마다님 계신가요?)
  • B: 申し訳ございません。山田はただいま席を外しております。
    (죄송합니다. 야마다는 지금 자리를 비우셨습니다.)

예시 2: 비즈니스 상황

  • A: 会議の資料は準備できましたか?
    (회의 자료는 준비되었나요?)
  • B: はい、すべてご用意いたしました。
    (네, 모두 준비했습니다.)

예시 3: 방문 및 요청

  • A: 後ほどお伺いしますので、よろしくお願いいたします。
    (나중에 찾아뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다.)
  • B: かしこまりました。お待ちしております。
    (알겠습니다. 기다리고 있겠습니다.)

7. 정리

Extra-Modest Expressions 핵심 요약

  1. 주체는 항상 자신이며, 자신의 행동을 낮춰 표현.
    • 参ります (가다, 오다), 申します (말하다)
  2. 주요 동사 외우기
    • 見る → 拝見する (보다), 会う → お目にかかる (만나다)
  3. "お/ご + 동사 + する" 활용
    • お待ちする (기다리겠습니다), ご案内する (안내드리겠습니다)
  4. 격식 있는 비즈니스 상황에 필수적
    • 資料をお届けいたします。 (자료를 전달드리겠습니다.)

이제 Extra-Modest Expressions를 활용해 더 공손하고 자연스러운 일본어를 구사해 보세요! 😊