본문 바로가기
일본어 문법

일본어로 사과하기: ~てすみませんでした 표현 완벽 정리!

by 유토키무 2024. 11. 19.

안녕하세요! 오늘은 일본어에서 사과를 표현할 때 자주 쓰는 **"〜てすみませんでした"**에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 **"~해서 죄송했습니다"**라는 뜻으로, 과거의 잘못된 행동이나 실수에 대해 정중하게 사과할 때 사용됩니다. 함께 사용법과 예문을 배워보며 자연스럽게 사과를 표현해 보세요. 😊


1. "〜てすみませんでした"의 기본 구조

기본 의미:

**"〜てすみませんでした"**는 과거에 발생한 행동에 대해 사과할 때 사용합니다.
"〜て" 형태로 동사를 연결하여 **"~해서 죄송했습니다"**라는 의미를 전달합니다.


기본 구조:

[동사 て형] + すみませんでした

예문:

  • 約束を忘れてすみませんでした。
    (약속을 잊어서 죄송했습니다.)
  • 遅れてすみませんでした。
    (늦어서 죄송했습니다.)
  • ご迷惑をおかけしてすみませんでした。
    (폐를 끼쳐서 죄송했습니다.)

2. 상황별 사용 예문

일상적인 사과

  • 約束を守れなくてすみませんでした。
    (약속을 지키지 못해서 죄송했습니다.)
  • 電話に出られなくてすみませんでした。
    (전화를 받을 수 없어서 죄송했습니다.)

실수에 대한 사과

  • 資料を間違えて送ってすみませんでした。
    (자료를 잘못 보내서 죄송했습니다.)
  • 注意しなくてすみませんでした。
    (주의하지 않아서 죄송했습니다.)

배려 부족에 대한 사과

  • 大きな声で話してすみませんでした。
    (큰 소리로 이야기해서 죄송했습니다.)
  • 失礼なことを言ってすみませんでした。
    (실례되는 말을 해서 죄송했습니다.)

3. "すみません"과 "すみませんでした"의 차이

표현의미사용 상황
すみません 현재/일반적인 사과 지금 상황이나 가벼운 사과
すみませんでした 과거의 잘못된 행동에 대한 사과 이미 끝난 행동에 대한 사과

예문 비교:

  • 遅れてすみません。
    (늦어서 죄송합니다. → 현재의 상황에 대해)
  • 遅れてすみませんでした。
    (늦어서 죄송했습니다. → 과거 상황에 대해)

4. 유사 표현과의 비교

"〜て申し訳ありませんでした"

**"申し訳ありませんでした"**는 더 공손하고 격식을 차린 사과 표현입니다.
주로 공식적인 자리나 비즈니스 상황에서 사용됩니다.

예문:

  • ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
    (폐를 끼쳐서 정말 죄송했습니다.)

"〜てごめんなさい"

**"ごめんなさい"**는 덜 공식적이고 가벼운 사과 표현으로, 친근한 관계에서 사용됩니다.

예문:

  • 遅れてごめんなさい。
    (늦어서 미안해요.)

5. 자연스러운 대화 속 "〜てすみませんでした"

예시 1: 약속에 늦었을 때

  • A: 昨日はどうして遅れたの?
    (어제 왜 늦었어?)
  • B: 道が混んでいて遅れてすみませんでした。
    (길이 막혀서 늦어서 죄송했어요.)

예시 2: 실수를 했을 때

  • A: この資料、違う内容が書いてあるよ。
    (이 자료, 다른 내용이 적혀 있어.)
  • B: 確認せずに送ってすみませんでした。
    (확인하지 않고 보내서 죄송했습니다.)

예시 3: 폐를 끼쳤을 때

  • A: 昨日、大きな音で音楽をかけてたよね。
    (어제 음악 소리가 너무 컸었지?)
  • B: 夜遅くまでうるさくしてすみませんでした。
    (늦은 시간까지 시끄럽게 해서 죄송했습니다.)

6. "〜てすみませんでした"를 연습하며 사용하기

  1. 전화를 놓쳤을 때
    • 電話に出られなくてすみませんでした。
      (전화를 받을 수 없어서 죄송했습니다.)
  2. 문서를 잘못 작성했을 때
    • 書類を間違えて作成してすみませんでした。
      (문서를 잘못 작성해서 죄송했습니다.)
  3. 친구와의 약속을 어겼을 때
    • 約束を忘れてすみませんでした。
      (약속을 잊어서 죄송했습니다.)

7. 정리

"〜てすみませんでした" 요약:

  1. **"〜てすみませんでした"**는 과거에 발생한 행동에 대한 사과 표현.
  2. 공식적인 자리에서는 **"申し訳ありませんでした"**를 사용.
  3. 덜 공식적인 상황에서는 **"ごめんなさい"**로 대체 가능.

이제 **"〜てすみませんでした"**를 활용해 적절히 사과하며 정중한 일본어를 구사해 보세요! 😊