반응형
안녕하세요! 일본어에서 **‘주다’, ‘받다’**를 표현할 때 사용하는 あげる, くれる, もらう는 많이 헷갈리는 표현 중 하나입니다. 이 세 가지 표현은 누가 누구에게 주는지에 따라 달라지므로, 사용법을 명확히 이해하는 것이 중요합니다. 오늘은 이 표현들을 쉽게 구분하는 방법과 재미있는 예문들을 통해 완벽히 정리해드리겠습니다!
1. 기본 개념: 주는 사람과 받는 사람에 주목하기
① あげる: 내가 주거나, 제3자가 다른 사람에게 줄 때
あげる는 내가 ‘누군가에게 주다’ 또는 **‘제3자가 다른 사람에게 주다’**를 표현할 때 사용됩니다.
구조:
- [주는 사람] + は + [받는 사람] + に + [물건] + を + あげる
예문:
- 私は友達にプレゼントをあげました。
(나는 친구에게 선물을 줬습니다.) - 田中さんは山田さんに本をあげました。
(다나카 씨는 야마다 씨에게 책을 줬습니다.)
② くれる: 누군가가 나(또는 내 가족)에게 줄 때
くれる는 상대방이 **‘나에게(혹은 나의 가족에게) 주다’**를 표현합니다. 즉, 주는 사람이 나에게 무언가를 주는 상황에 사용됩니다.
구조:
- [주는 사람] + は/が + [받는 사람 (나)] + に + [물건] + を + くれる
예문:
- 母が私にお弁当をくれました。
(엄마가 나에게 도시락을 줬습니다.) - 友達が私に本をくれました。
(친구가 나에게 책을 줬습니다.)
③ もらう: 내가 받거나, 제3자가 다른 사람에게 받을 때
もらう는 내가 무언가를 ‘받다’ 또는 **‘제3자가 다른 사람에게 받다’**를 표현할 때 사용됩니다.
구조:
- [받는 사람] + は + [주는 사람] + に + [물건] + を + もらう
예문:
- 私は先生にアドバイスをもらいました。
(나는 선생님에게 조언을 받았습니다.) - 弟は友達におもちゃをもらいました。
(남동생은 친구에게 장난감을 받았습니다.)
2. 세 표현의 차이를 쉽게 이해하기
이 세 가지 표현의 차이를 주는 사람과 받는 사람의 관점으로 정리하면 다음과 같습니다.
표현주는 사람의 위치받는 사람의 위치あげる | 내가 누군가에게 줌 | 제3자가 제3자에게 줌 |
くれる | 누군가가 나(혹은 내 가족)에게 줌 | - |
もらう | 내가 누군가로부터 받음 | 제3자가 다른 사람에게 받음 |
3. 격식에 따라 변형된 표현
일본어에서 격식 있는 상황에서는 あげる, くれる, もらう가 각각 공손한 표현으로 바뀝니다.
공손한 표현:
- あげる → 差し上げる (さしあげる)
(드리다) - くれる → くださる
(주십니다) - もらう → いただく
(받다)
예문:
- 私は先生にお土産を差し上げました。
(나는 선생님께 선물을 드렸습니다.) - 部長が私にアドバイスをくださいました。
(부장님이 저에게 조언을 주셨습니다.) - 私は社長に本をいただきました。
(나는 사장님께 책을 받았습니다.)
4. 세 표현을 활용한 대화 예시
예시 1: 친구끼리 주고받기
- A: 昨日、田中さんにプレゼントをあげたよ。
(어제 다나카 씨에게 선물을 줬어.) - B: 本当?何をあげたの?
(정말? 뭘 줬어?) - A: 小さなアクセサリーをあげたんだ。
(작은 액세서리를 줬어.)
예시 2: 선물을 받았을 때
- A: このバッグ、すごくかわいいね。
(이 가방, 정말 귀엽다.) - B: 友達が誕生日にくれたの。
(친구가 생일에 줬어.)
예시 3: 제3자 간의 대화
- A: 佐藤さんは山本さんに何をあげたの?
(사토 씨는 야마모토 씨에게 뭘 줬어?) - B: 新しい本をあげたらしいよ。
(새 책을 줬다고 하더라.) - A: 山本さんはそれをもらって喜んでた?
(야마모토 씨는 받고 기뻐했대?)
5. "あげる", "くれる", "もらう" 비교 연습
문장 변형 연습:
다음 문장을 상황에 따라 변형해봅시다.
- 나는 친구에게 꽃을 줬다.
→ 私は友達に花をあげました。 - 친구가 나에게 꽃을 줬다.
→ 友達が私に花をくれました。 - 나는 친구에게 꽃을 받았다.
→ 私は友達に花をもらいました。
6. 이 표현들을 활용한 자연스러운 회화 만들기
상황 1: 선물 주고받기
- A: 誕生日に何をもらったの?
(생일에 뭘 받았어?) - B: 友達が時計をくれたよ。
(친구가 시계를 줬어.)
상황 2: 도움을 줄 때
- A: 明日、手伝いに行くよ。
(내일 도와주러 갈게.) - B: 本当にありがとう!助けてくれると嬉しいよ。
(정말 고마워! 도와주면 기쁠 것 같아.)
7. 정리
**"あげる", "くれる", "もらう"**는 일본어에서 주는 사람과 받는 사람의 관계를 정확히 나타내는 중요한 표현입니다.
핵심 포인트:
- あげる: 내가 주거나, 제3자가 주는 상황.
- くれる: 누군가가 나(혹은 내 가족)에게 주는 상황.
- もらう: 내가 받거나, 제3자가 받는 상황.
이 세 가지 표현을 확실히 익히면 일본어 대화가 훨씬 자연스럽고 풍부해질 거예요. 자주 연습하며 익숙해져 보세요! 😊